Bio

Serillon, Marie

Estudiante francesa (1993). Vive actualmente en Avignon, Francia. Sacó el título de Baccalauréat económico y social en el instituto Saint Joseph de Avignon en 2011. Desde corta edad, siente verdadera pasión por las lenguas, por lo que obtiene la licenciatura en LEA (Lenguas extranjeras aplicadas: inglés y español) en la Universidad de Avignon et des Pays de Vaucluse. Durante el último año de carrera, en el marco del programa Erasmus, pasó seis meses en Sevilla, España, donde estudia informática, historia y lenguas en la Universidad Pablo de Olavide. Además, descubre la traducción de softwares, páginas web y videojuegos.

A su regreso a Avignon se inscribe en el Máster de Traducción de Software y Nuevas Tecnologías (2014-2016), formación que realiza a distancia con la Universidad Internacional Menéndez Pelayo y el Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción de Sevilla. Durante estos dos años, realiza traducciones de inglés y español al francés, su lengua materna.

Esta joven, apasionada por la literatura contemporánea, ha realizado un programa de prácticas de doce semanas en Algo para Traducir, donde, entre otras tareas, se ha encargado de la versión francesa del sitio web.

de Bernardo Martínez, Mª Carmen

Córdoba, 1981. Licenciada en Historia por la Universidad Autónoma de Madrid, MA en Traducción (por finalizar en noviembre de este año) por la Universidad Internacional Menéndez Pelayo y el Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción de Sevilla, y MITI, miembro cualificado del Institute of Translation and Interpreting del Reino Unido.

Ha combinado su trabajo como profesora de lenguas modernas (español, francés e inglés), tanto en España como en el Reino Unido, con su faceta como traductora y correctora de documentos comerciales, artículos académicos y libros.

Se considera a sí misma una escritora en ciernes, aunque de momento no se ha publicado ninguno de sus escritos.

Su pasión por las lenguas y el placer por la lectura la han llevado a crear y dirigir el proyecto Algo para traducir.

Parsons, Jess

Tiene un Máster en Traducción e Interpretación de Conferencias por la Universidad de Leeds.

 Siente pasión por la lectura y es traductora, trabajando del español y el portugués al inglés. También ha trabajado como gestora de proyectos y consultora de idiomas en el sector de tecnologías de la información y la comunicación.

Ha vivido en México y en Brasil. Le gusta principalmente la literatura contemporánea latinoamericana, aunque su amor por la lectura y las lenguas se extiende a todo el mundo de habla hispana y portuguesa.

Colabora de forma esporádica con el equipo de Algo para Traducir.